中国で生活していると、いつの間にか心がささくれてしまいます。
ちょっとした事で怒ってしまったり、自分でも感情を抑えられないという状況になってしまいます。
やはり海外での生活というのが原因なのでしょう。
先進国で暮らすのとは違い、中国での生活は何もかもが不便です。
良いのは物価が安いだけで、それ以外は何も良いとは感じません。
一番大きな原因は人々のマナーだと思います。
エレベーターに乗っている時もタバコを吸っている人、こちらが降りるのを待たずに乗ってくる人、自宅の玄関を出た瞬間からストレスは溜まりはじめます。
自宅が一番落ち着くかと思いきや、シャワーは突然冷水になったり、熱湯になったりを繰り返します。
中国での生活は寝ている時間だけが平和であり、起きている時間は常に何かしらの刺激を受けるような環境です。
ベトナムで戦ったアメリカ兵のように、常にピリピリした雰囲気を味わえる北京生活です。
言葉の問題をクリアしたとしても、中国語というのは優しい表現というのが少ないように思います。
優しさを相手に伝えるのは口調だけであり、言っている言葉は同じです。
「あなた何してるの?」
同じ言葉でも優しく言われるのとそうでないのとでは、喧嘩を売られているような気持ちになってしまいます。
相手に悪意はなくても言い方一つで与える印象はまったく違うものになってしまう。。。
中国人は一般的にデカイ声をだすので、喧嘩を売られている印象ばかり受けてしまいます。
どうにかならないんでしょうか?
このささくれた心。。。
コメント (11)
TITLE:
SECRET: 0
PASS:
口調、言い方によって相手に与える印象が違うっていうのは心から同感です。
銀行で両替しようとしてオッチャンに「不行(ブーシン!)」って言われるのと、
ベッドの上でイキそうになってる小姐に「不行(ブーシン!)」って言われるのと、
言ってることは同じなのに、印象は全く違いますもんね。
健康系サウナでも行ってリフレッシュして、元気な店主に戻ってください。
投稿者: アガシ(アンドレ) | 2004年09月22日 00:54
日時: 2004年09月22日 00:54
TITLE:
SECRET: 0
PASS:
やはり中国語は外国語だから大きな壁があるね。
ネイティブなじゃないと、微妙なところまではわからない。
我々の母語は日本語だからね。疲れているときは、日本語でないといやされない。
でも、おれからしたら店主の声もけっこうデカイぞ。
とらじさんへ
ブルース談義しましょう!
投稿者: ぷんちゃん | 2004年09月22日 02:53
日時: 2004年09月22日 02:53
TITLE:
SECRET: 0
PASS:
最近は北新地のバックパッカー店長がハリーポッターで殴られたり、Sugar Heelのオペレーションがうまくいかなかったり、プライベートで女と揉めたりとちょっとイヤな事が続いています。
僕の行きつけのお店は一蔵ですが、最近行けてません。
時間を作って落ち着いた時間を過ごしてササクレ取ります。
前向きに考えないと中国では打ちのめされますね。
僕の話す中国語は、優しさの欠片もないそうです。
全て直球、、、慣れない人が聞くと頭にくる事もあるようです。
表情で印象も変わると思うんですが、ニコニコして話せないんですよね。。。
投稿者: 店主 | 2004年09月22日 04:16
日時: 2004年09月22日 04:16
TITLE:
SECRET: 0
PASS:
同意
中国人との会話中に、眉間に皺を寄せて話をしている
自分に気付くことがあります。
なんでこんな簡単な事が解らないのか!
解ってるのにフリをしているのか。
「あなた、なに怒ってるのよ!」と、言われることが多々有ります。
無意識に肩に力が入ってます。
しかし日本へ戻ると、路上での喫煙に気を遣い
電車の中での携帯電話に注意され
日本人の感覚とズレたところに居る自分に気付きます。
日本人感覚とも中国人感覚ともズレてる、中途半端な
人種になってしまったんでしょうか。
こんな自分に比べ、店主は肩に力が入ってなく自然体な気がしますがねー
投稿者: らくだ | 2004年09月22日 04:42
日時: 2004年09月22日 04:42
TITLE:
SECRET: 0
PASS:
>ぶんちゃん へ
最近ブルース聞いてないですねー。(別に嫌になった分けではなく、少しとうざかっています。)
でも、周期的に車の中でブルースをがんがん流して悦に入っています。
私はランダムにレコード(古いですね。)を買っていました。
何かCDジャケットのブルース、JAZZってつまらないです。
今はレコードから集めたMDを主流で聞いています。
お勧めがあればお教え下さい。(店主さんの話から遠く
離れてしまいました。)
投稿者: と | 2004年09月22日 05:18
日時: 2004年09月22日 05:18
TITLE:
SECRET: 0
PASS:
完全同意
わたしも中国人とがんがん話をした後、日本人の女の子とおんなじ調子で話をし、びっくりされて、べそをかかれたことがある。
しかし大陸女子のあの眉間のしわはなんだろう。
たしか台湾女子にはなかったような。
とらじんさん
いま仕事中だけどマディーウォーターズ聞いてますよ
投稿者: ぷんちゃん | 2004年09月22日 05:41
日時: 2004年09月22日 05:41
TITLE:
SECRET: 0
PASS:
そうですね。
あの眉間のシワ、すごくイヤです。
あとすぐチェッ!と舌打ち。。。
瞬間的に気分が悪くなります。
そうはいっても、僕も舌打ちするようになってきました。
投稿者: 店主 | 2004年09月22日 12:59
日時: 2004年09月22日 12:59
TITLE:
SECRET: 0
PASS:
北京に来てまだ3ヶ月の新参ものですが、
初めは頭にきていた現地の方のマナーについて、
「がつがつしても結果は同じ」「犬や猫を教育しようとしても無駄」ということが分かって、
少し余裕を持てるようになりました。
(それでも、ストレスを感じる時はありますが)
投稿者: 匿名 | 2004年09月22日 15:33
日時: 2004年09月22日 15:33
TITLE:
SECRET: 0
PASS:
私も店主の意見に同感でした。そこで日本の友達3人にささくれの内容をメールしました。まだ返事はありません。たぶん良くわからないのでしょう!本当にたまに、「中国人なんかだいっきらいだ〜」と叫びたくなる時があります。少し日本で骨休みしてきます。
投稿者: 智金 | 2004年09月22日 18:00
日時: 2004年09月22日 18:00
TITLE:
SECRET: 0
PASS:
>智金さん
コメントを見て笑ってしまいました。
実は私の知人が一生懸命中国語を勉強し、中国での生活を
楽しもうと努力しているのですが、
たまに、”中国人なんか大嫌いだー”って叫びます。
それも思いっきり叫びます。
物を盗まれた時
理不尽な事に出会った時
でその後又せっせと頑張ります。
この言葉にストレス発散と又頑張るぞーが入っているよようで聞いていても不愉快ではないです。
同じ言葉を見かけ思わずコメントしてしまいました。
投稿者: とらじ | 2004年09月23日 02:07
日時: 2004年09月23日 02:07
TITLE:
SECRET: 0
PASS:
”中国人なんか大嫌いだー”やっぱり誰でも一度は心に思う言葉なんでしょうね。
僕も未だに叫びたくなる時があります。
投稿者: 店主 | 2004年09月23日 02:40
日時: 2004年09月23日 02:40